Tuesday, February 07, 2006

Še ena o cenzuri

V nedeljo se je v Ameriki odvijal slavni »Super Bowl« - finale ameriškega nogometa (ki na hitro deluje kot rugby, igralci pa so človeške omare na amfetaminih). »Super Bowl« je zelo, zelo, ZELO gledana zadeva onstran luže in kdor takrat oglašuje, je gotovo opažen. »Super Bowl« je znan tudi po svojih šovih, ki se odvijajo med polčasom, saj takrat ponavadi nastopajo slavni pevci in igralci, šov pa povezujejo manj muzikalični zvezdniki. No, od predlani je med »half-time show-om« uvedena 5 sekundna cenzura (oz. zamik prenosa), v kolikor bi prišlo do neljubega škandala, ki bi puritansko Ameriko pahnil v svetopisemsko zgražanje in mrzlično iskanje psihiatrov, ki bi s pomočjo kopice denarja in dolgih pogovorov zdravili posledice satanskega dela.

Leta 2004 je namreč Janet Jackson s pomočjo Justina Timberlake-a med šovom izpadla ena dojka na plano (osebno mislim, da ni bilo videti nič več, kot se vidi že na običajni plaži pri kakšni ženski, ki ima malce manjši modrček, saj je bila Janetina prsna bradavica vseeno prekrita), Amerika pa je pobudalila, kajti nekaj tako pohujšljivega se ni zgodilo že vse od indijanske orgije v znak prijateljstva novoprispelim angleškim puritančom z ladje Mayflower.

Letos se je »Super Bowl« odvijal v Detroitu (ne ravno najbolj puritansko ameriško mesto) in, da ne bi prišlo do neljubih dogodkov, so nastopajoče Rolling Stonese kar preventivno cenzurirali. Na vprašanje zakaj, so odgovorili, da zato, ker sta komada »Rough justice« in legendarni »Start me up« preveč seksualno eksplicitna! PROSIM???? KAKO????? KJE????

Del komada »Start me up«, ki gre takole:

You, you, you make a grown man cry
You, you make a dead man come

…so cenzurirali zaradi zadnje besedice »come«, kar pa bi se dalo razložiti ravno tako, kot je to storila ena od »Špelc« slovenskega turbofolk benda Atomik Harmonik, ki je dejala, da se da besedilo njihovega hita »Brizgalna brizga« razlagati na nešteto načinov. Pri komadu »Rough justice«, katerega del gre takole:

One time you were my baby chicken
Now you've grown into a fox
And once upon a time I was your little rooster
Am I just one of your cocks?

…pa so cenzurirali besedico »cocks«. Tudi v tem primeru bi Špelčina argumentacija prepričala domače konzervativne konzumente turbofolk glasbe, saj so ti že navajeni komadov tipa »Ne boš ti meni zizike majal, ne boš ti meni not pa ven ga dajal…« (le kaj bi dajal notri in ven?), Ameri pa so očitno tako prekleto zategnjeni ali pa se le bojijo milijonskih odškodninskih tožb zakompleksanih in nepotešenih osebkov ter zaskrbljenih staršev, ki se bojijo, da jim bo Mick skvaril podmladek…

Edini hec je, da se cenzorji niso dotaknili preostalega, tretjega komada, ki so ga Stonesi odpeli na »Super Bowlu« - komada »I can't get no satisfaction«…Čudna so pota gospodova…

1 comment:

Anonymous said...

Nekaj so se "naučili" od Irancev, oni prenašajo nogometne tekme s svetovnega prvenstva z zamikom, da ne bi gledalci slučajno ujeli kakšne preveč razgaljene (beri nezakrite)navijačice...